Требования к оформлению статей

  1. индекс универсальной десятичной классификации (УДК), можно посмотреть по ссылке https://teacode.com/online/udc/;
  2. полное название статьи на русском языке;
  3. инициалы и фамилии авторов на русском языке;
  4. название организаций (официальное сокращенное), в которых работают авторы, на русском языке;
  5. адрес электронной почты каждого из авторов;
  6. аннотация (100−200 слов) на русском языке;
  7.  ключевые слова (5−7 слов) на русском языке;
  8. текст, включая рисунки (до 5−7 шт.), подписи к рисункам, таблицы (до 1−2 шт.).
  9. информация о финансовой поддержке — гранты, программы (при наличии);
  10.  благодарности (при наличии);
  11. литература на русском языке (не менее 10 источников, для обзорных статей не менее 15, могут присутствовать ссылки на собственные работы, но их количество должно быть минимальным);
  12. сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедра, отдел), названия организации, полного адреса места работы, SPIN-код, Scopus Author ID, ORCID, Web of Science Researcher ID;
  13. полное название статьи на английском языке;
  14. инициалы и фамилии авторов на английском языке
  15. адрес электронной почты каждого из авторов;
  16. название организаций (полное или официальное сокращенное), в которых работают авторы на английском языке;
  17. аннотация на английском языке;
  18. ключевые слова на английском языке;
  19. литература на латинице (референс);
  20. сведения об авторах на английском языке.

Элементы рукописи статьи необходимо оформлять в соответствии со следующими требованиями

  1. В левом верхнем углу указывают индекс УДК. Шрифт обычный, Times New Roman размером 12, выравнивание по левому краю страницы.
  2. Название статьи должно быть набрано полужирным шрифтом размером 12 и четко отражать ее содержание. Не допускается, чтобы название состояло из нескольких предложений. Название не должно содержать математические формулы, буквы алфавитов, отличных от русского и латинского, аббревиатуры.
  3. Фамилии, имена и отчества авторов пишут шрифтом размером 12, после фамилии каждого автора ставят сноску, затем указывают адрес электронной почты. В сноске указывают название организации, город, страну.
  4. Сноска, выполненная шрифтом размером 12, включает в себя полное или официальное сокращенное название организации, город, страну. Обращаем внимание на то, что эти сведения должны полностью совпадать с информацией, размещенной на официальном сайте организации.
  5. Название, список авторов и перечень учреждений выравниваются по левому краю страницы.

Текст рукописи статьи

Поля страницы: нижнее — 2 см; верхнее — 2 см; левое — 3 см; правое — 1 см. Размер шрифта — 12, межстрочный интервал — 1,5 строки, абзацный отступ — 1,25 см, выравнивание по ширине страницы.

Структура рукописи статьи должна быть следующей:

  • введение (краткое изложение состояния рассматриваемого вопроса, постановка цели и задач исследования);
  •  материалы и методы решения задач, принятые допущения;
  •  результаты (основное содержание статьи, доказательства представленных в статье положений, исходные и конечные математические выражения, эксперименты и расчеты, примеры и иллюстрации);
  •  обсуждение полученных результатов и сопоставление их с ранее известными;
  •  заключение (выводы и рекомендации)
 

Встречающиеся в тексте условные обозначения и сокращения должны быть раскрыты при первом упоминании их в тексте.

Все формулы набираются только в редакторе формул Office equation editor (Конструктор формул) с выравниванием по центру страницы. Номера формул указываются в скобках справа. Номера присваиваются только формулам, на которые есть ссылка в тексте.

Не принимаются к публикации тексты статей с формулами, представленными в виде рисунков или наборов символов с вставками элементов MathType или Microsoft Equation Editor 3.0.

Таблицы (до 1−2 шт.) должны располагаться в пределах рабочего поля. Номер и название таблицы, набранные полужирным шрифтом, выравниваются по левому краю страницы. Таблицы нумеруются в порядке их упоминания в тексте. Информация, представленная в виде диаграмм и графиков, не должна дублироваться в виде таблиц. 

Рисунки (до 5−7 шт.) следует вставлять в текст сразу после абзаца, в котором рисунок впервые упоминается. Не рекомендуется помещать на рисунке ненужные детали; текстовую информацию, условные обозначения следует выносить в подрисуночную подпись, заменяя их на рисунке цифрами или буквами, соответствующими обозначениям в тексте.

В литературе (не менее 6 источников) источники располагаются в порядке их упоминания в тексте. Порядковый номер ссылки указывается в квадратных скобках в соответствующей строке текста.

Названия книг, статей, других материалов и документов, опубликованных на иностранном языке, а также фамилии их авторов должны быть приведены в оригинальной транскрипции.

В литературу не должны включаться неопубликованные материалы или материалы, не находящиеся в общественном доступе.

Размер шрифта 12, выравнивание по ширине страницы.

Если в источник входит URL или DOI, автору следует проверить корректность их написания и доступность ресурса по ссылке.

Не допускается ссылаться на материалы учебников и учебных пособий, научно-популярной литературы.

Рекомендации по подготовке References

REFERENCES  это списки литературы в латинице с частичным переводом на английский язык.

Транслитерируются только источники, написанные кириллицей; французские, немецкие, польские и пр. источники не транслитерируются и не переводятся.

Фамилии отечественных авторов только транслитерируются, зарубежных — даются в оригинальном написании.

Все названия статей, сборников и книг транслитерируются и переводятся на английский язык. Перевод приводится после транслитерированного варианта в квадратных скобках [ ].

Названия сборника, журнала выделяется курсивом.

Выходные данные: место издания, том, выпуск, страницы — переводятся на английский язык.

В References все кавычки даются в «латинском» варианте: “ ”.

Уважаемые авторы!

Убедительная просьба не делать транслитерацию вручную. Для транслитерации необходимо использовать специальную программу.

  1. Входите в программу. Выбираете вариант системы Библиотеки Конгресса (LC).

  2. Вставляете в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажимаете кнопку «в транслит».

  3. Затем копируете транслитерированный текст в готовящийся список References.

  4. Далее редактируете полученное и добавляете переводы на английский язык:

  • на английский язык переводите название книги, статьи, источника и др. и вставляете его в квадратных скобках [] после соответствующих названий;

  • переводите на английский язык место издания (например, было М. — после редактирования Moscow)

  • после транслитерации издательства добавляете Publ.;

  • исправляете обозначение страниц: вместо 235 s. – 235 p., вместо S. 45–47 – pp. 45–47;

  • курсивом выделяете название источника.

  • в конце библиографической ссылки необходимо добавить указание на оригинальный язык статьи, например: (In Russ.)